Actualités
Loi russe sur les boissons alcoolisées - Lettre à M.Wojciechowski, Commissaire à l'Agriculture et à M.Dombrovskis, Commissaire au Commerce
Une version de la lettre traduite en français est disponible plus bas.
Dear Commissioner,
President Vladimir Putin has just validated an amendment to the Russian law on alcoholic beverages, which prohibits the use of Cyrillic translations of European geographical indications in the wine and spirits sectors. In addition, European exporters are not allowed to mention on the back labels that their products belong to that quality system’s category. For example, on the back labels they will be obliged to use only the terms “wine” or “sparkling wine”, eliminating all traces of European protected indications.
Although the full content of the new legislation is still under examination, it appears to be the most significant usurpation of European drinks intellectual property orchestrated by a third country.
This is a new dramatic attack on GIs, which regularly and very fiercely attempt to defend their specificities. To continue their exports to the Russian market, producers will have no choice but to comply with the new law, in order to avoid being accused of counterfeiting.
This usurpation will not only have economic consequences for producers but it may also risk damaging the reputation of those products. An urgent action from the European Union would be needed in order to protect those quality products designations and European Union’s know-how.
Putin's decision undermines the EU's efforts to ensure the protection of its quality system and can confuse consumers while hampering the brand positioning of European wines and spirits in that country.
We, the undersigned, would like to kindly ask you to use all your diplomatic resources to have the Russian decision overturned as soon as possible and in the longer term to promote the negotiation of an agreement of mutual recognition which would guarantee the full protection of European quality foodstuffs in the Russian market.
We thank you very much for your utmost attention,
Yours sincerely,
Irène Tolleret
Marie-Pierre Vedrenne
Cher Commissaire,
Le Président Vladimir Poutine vient d’approuver un amendement à la loi russe sur les boissons alcoolisées interdisant l’utilisation des traductions cyrilliques des indications géographiques européennes dans les secteurs du vin et des spiritueux. De plus, les exportateurs européens ne sont pas autorisés à indiquer sur leurs étiquettes que leurs produits appartiennent à cette catégorie du système de qualité. Par exemple, les exportateurs seront obligés d’utiliser uniquement les termes « vin » ou « vin mousseux » sur leurs étiquettes, éliminant ainsi toute trace d’indications européennes protégées.
Bien que l’entièreté du contenu de cette nouvelle législation soit encore en cours d’examen, il semble qu’il s’agisse de la plus importante usurpation de la propriété intellectuelle des boissons européennes organisée par un pays tiers.
Il s’agit là d’une nouvelle attaque dramatique contre les IG, qui tentent régulièrement et farouchement de défendre leurs spécificités. Pour continuer leurs exportations sur le marché russe, les producteurs n'auront d'autre choix que de se conformer à la nouvelle loi, afin d'éviter d'être accusés de contrefaçon.
Cette usurpation aura non seulement des conséquences économiques pour les producteurs, mais elle risque également de nuire à la réputation de ces produits. Une action urgente de l'Union européenne serait nécessaire afin de protéger les appellations de produits de qualité et le savoir-faire de l'Union européenne.
La décision de Vladimir Poutine sape les efforts de l'Union européenne pour assurer la protection de son système de qualité et peut semer la confusion chez les consommateurs tout en entravant le positionnement des marques de vins et spiritueux européens dans ce pays.
Nous, soussignés, vous demandons de bien vouloir utiliser toutes vos ressources diplomatiques pour faire annuler la décision russe dans les meilleurs délais et, à plus long terme, pour promouvoir la négociation d'un accord de reconnaissance mutuelle qui garantirait la pleine protection des produits alimentaires européens de qualité sur le marché russe.
Nous vous remercions vivement de votre plus grande attention,
Respectueusement,
Irène Tolleret
Marie-Pierre Vedrenne
Sandro GOZI
Valérie HAYER
Christophe GRUDLER
Ilana CICUREL
Laurence FARRENG
Stéphane BIJOUX
Fabienne KELLER
Bernard GUETTA
Anne SANDER
Paolo DE CASTRO
Vlad GHEORGHE
Ivars IJABS
Ivan ŠTEFANEC
Hilde VAUTMANS
Frédérique RIES
Karen MELCHIOR
Brando BENIFEI
Adrián VÁZQUEZ LÁZARA
Christophe HANSEN
Olivier CHASTEL
Juozas OLEKAS
Benoît BITEAU
Nicola DANTI
Charles GOERENS
Juan Ignacio ZOIDO ÁLVAREZ
Eric ANDRIEU
Nuno MELO
Sylvie GUILLAUME
Pina PICIERNO
Nora MEBAREK
Nathalie COLIN-OESTERLÉ
Gabriel MATO
Elisabetta GUALMINI
Clara AGUILERA
Christine SCHNEIDER
Isabel BENJUMEA BENJUMEA
Piernicola PEDICINI
François ALFONSI
Damien CARÊME
David CORMAND
Gwendoline DELBOS-CORFIELD
Karima DELLI
Yannick JADOT
Michèle RIVASI
Caroline ROOSE
Mounir SATOURI
Marie TOUSSAINT
Salima YENBOU
Claude GRUFFAT
Leopoldo LÓPEZ GIL
Cristina MAESTRE MARTÍN DE ALMAGRO
Urmas PAET
César LUENA
Alessandra MORETTI
Rasa JUKNEVIČIENĖ